docs: make requirements questionnaire fully English

This commit is contained in:
2026-07-14 18:12:22 +08:00
parent 01786e5732
commit e9922c28c7
@@ -2,104 +2,107 @@
Structured questions for gathering video editing requirements. Ask one at a time with multiple-choice options via the runtime's clarify/prompt tool. Not all questions apply to every session — pick relevant ones based on the user's initial request. Structured questions for gathering video editing requirements. Ask one at a time with multiple-choice options via the runtime's clarify/prompt tool. Not all questions apply to every session — pick relevant ones based on the user's initial request.
Use English as the template language in this file. At runtime, ask the actual questions in the user's language.
## Questions ## Questions
### 1. Target platform ### 1. Target platform
Determines aspect ratio, pacing, subtitle density, meme/热梗 density. Determines aspect ratio, pacing, subtitle density, and meme/sticker density.
- B站为主(横屏,节奏可稍快但要有内容铺垫,弹幕文化,表情包/热梗可多) - Bilibili-first (landscape, can be fairly fast-paced but still needs setup/context, heavier meme/sticker tolerance)
- B站+抖音/Shorts 双发(横屏原版+竖屏剪辑版,快节奏高密度) - Bilibili + Douyin/Shorts dual release (landscape master + vertical cut, very fast pace, high density)
- B站+YouTube(横屏,节奏偏中速,注意海外观众也能理解) - Bilibili + YouTube (landscape, medium pace, clearer context for broader audiences)
- 抖音/TikTok 为主(竖屏,极快节奏,高密度表情包) - Douyin/TikTok-first (vertical, extremely fast pace, high visual effect density)
### 2. Narrative style ### 2. Narrative style
Determines structure: pure clip reel vs. narrative arc. Determines structure: pure clip reel vs. narrative arc.
- 搞笑集锦向:把最爆笑/混乱的瞬间拼在一起,重娱乐轻叙事 - Funny moments compilation: stack the funniest/most chaotic moments, entertainment-first, lighter on story
- 故事线+搞笑混搭:有一条简单主线,穿插搞笑片段,有起承转合 - Story + comedy hybrid: keep a simple story line and weave funny moments into it
- 高光混剪向:以精彩操作/翻盘/团灭瞬间为主,偏燃向或反差搞笑 - Highlights montage: emphasize strong plays, clutch moments, wipes, reversals, or hype sections
### 3. Planning mode ### 3. Planning mode
Determines whether to produce one focused timeline or multiple modular alternatives. Determines whether to produce one focused timeline or multiple modular alternatives.
- 给我一套最推荐的完整剪辑方案,尽量直接可执行 - Give me one strongest recommended full edit plan that is as directly executable as possible
- 给我多套可替代策略,我想根据自己的想法组合最终成片 - Give me multiple alternative strategies so I can mix and match pieces into my own final cut
- 先给一套主线方案,再附带一些可替换片段/开头/结尾/节奏选择 - Give me one mainline plan plus optional replacement openings, endings, pacing choices, and insert ideas
### 4. Role distribution ### 4. Role distribution
Determines whose voice/reactions to prioritize. Determines whose voice/reactions to prioritize.
- 你是主视角/主要叙事者,其他人配合你推进进度 - The uploader is the main point-of-view / main narrator; others mainly support the progression
- 大家平权联机,谁有有趣发言/操作就突出谁,没有固定主角 - Everyone is equally important; whoever has the funniest line or play gets the focus
- 你是主持人/吐槽担当,主要靠你的解说和反应推动节奏 - The uploader is the host / commentator; their reactions and commentary drive the pacing
### 5. Effect density ### 5. Effect density
Determines how many 表情包/贴纸/特效 to search for. Determines how many stickers, overlays, and effects to recommend.
- 少量点级,自然过渡就行,不需要加额外的表情包/贴纸素材 - Minimal: mostly natural cuts and transitions; no extra stickers or meme overlays unless essential
- 中等密度,关键笑点配表情包/热梗贴纸,转场要明显但不花哨 - Medium: reinforce major punchlines with stickers/memes; visible transitions but not overly flashy
- 高密度,每个笑点都要有视觉强化(放大镜、抖动、表情包、弹幕特效等) - High: heavily stylized; frequent zooms, shakes, stickers, subtitles-as-effects, meme inserts, and visual exaggeration
### 6. Editor tool ### 6. Editor tool
Determines how specific transition/effect instructions are phrased. Determines how specific transition/effect instructions are phrased.
- Premiere Pro - Premiere Pro
- 剪映专业版(电脑端) - CapCut Desktop
- DaVinci Resolve - DaVinci Resolve
- 必剪 - Bcut
### 7. First edit or existing draft ### 7. First edit or existing draft
Determines whether to plan from scratch or optimize existing cuts. Determines whether to plan from scratch or optimize existing cuts.
- 是首次剪辑,从零开始规划结构 - This is the first edit; plan the structure from scratch
- 我已经有个粗剪/草稿,需要你帮我优化 - I already have a rough cut / draft and want optimization suggestions
- 我已经做过一些片段标注,需要你帮我串联 - I already marked some candidate segments and want help connecting them
### 8. BGM style ### 8. BGM style
Determines BGM search/recommendation direction. Determines BGM search/recommendation direction.
- 让我根据内容自动推荐(轻松日常+搞笑节奏为主,战斗段落配燃向) - Recommend automatically based on the content (light/funny for daily scenes, hype for combat/high-stakes sections)
- 轻松日常类为主(轻松、愉快、休闲氛围) - Mostly light / daily-life / relaxed
- 搞笑节奏类为主(快节奏、夸张、踩点) - Mostly comedic / rhythmic / punchline-driven
- 燃向战斗类为主(打僵尸/Boss时燃起来) - Mostly hype / battle / high-energy
### 9. Number of participants ### 9. Number of participants
Determines how to handle multi-person interaction and voice allocation. Determines how to handle multi-person interaction and voice allocation.
- 2-3人(小队联机) - 2-3 people (small co-op group)
- 4-5人(中型队伍) - 4-5 people (medium team)
- 6-8人(满编大队伍) - 6-8 people (full large group)
### 10. Audio handling ### 10. Audio handling
Determines subtitle work, BGM vs voice balance, and narration needs. Determines subtitle work, BGM vs voice balance, and narration needs.
- 保留原声,加字幕即可(观众能听到对话和反应) - Keep original audio and add subtitles
- 保留原声,不需要加字幕 - Keep original audio and do not add subtitles
- 需要重新配音/旁白,原声只保留精彩反应片段 - Replace much of the original audio with narration/voice-over; keep only the best live reactions
- 混合:大部分加字幕保留原声,关键段落加旁白解说 - Mixed approach: mostly keep original audio with subtitles, but add narration for key sections
### 11. Privacy ### 11. Privacy
Determines face-cam handling and any masking needs. Determines face-cam handling and any masking needs.
- 可以公开露脸/出声音,正常剪辑就行 - Face and voice can both be used normally
- 不要露脸,但声音无所谓 - Do not show face, but voice is fine
- 需要打码/变声处理(不方便露脸或露声) - Need masking / censoring / voice change processing
### 12. Output format ### 12. Output format
Determines deliverable detail level. Determines deliverable detail level.
- 简单文字标注(时间戳笔记,如「00:12:30 这里很好笑」) - Simple timestamp notes (for example, "00:12:30 this moment is very funny")
- 详细剪辑脚本表格(时间码、片段描述、保留原因、转场建议、素材需求) - Detailed editing script table (timecode, segment description, why to keep it, transition ideas, asset needs)
- 可执行分镜方案(每个片段的入点出点、转场方式、素材位置、BGM时间线) - Execution-ready storyboard / assembly plan (entry point, exit point, transition choice, asset placement, BGM timeline)
### 13. Target duration ### 13. Target duration
Determines how aggressively to cut and pace the content. Determines how aggressively to cut and pace the content.
- User specifies a target (e.g., 7-8 minutes, 10 minutes, 3 minutes) - User specifies a target duration (for example 7-8 minutes, 10 minutes, 3 minutes)
## Usage notes ## Usage notes
- Ask one question at a time. The runtime's clarify tool with multiple-choice options works best. - Ask one question at a time. The runtime's clarify tool with multiple-choice options works best.
- Not all 13 questions are needed every session. If the user's initial request already answers some axes, skip those. - Not all 13 questions are needed every session. If the user's initial request already answers some axes, skip those.
- The questions can be asked in any order, but platform → narrative style → planning mode → effect density → editor tool is a natural priority flow. - The questions can be asked in any order, but platform → narrative style → planning mode → effect density → editor tool is a natural priority flow.
- If a `grill-me` skill is available, it can be loaded to add follow-up depth questions beyond this template. - If the user wants a full edit plan, ask the planning-mode question early so you know whether to produce one recommended timeline or multiple alternative strategies.
- If a `grill-me` skill is available, it can be loaded to add follow-up depth questions beyond this template.