From 40ff3756a54fde1c4be0582abb9065e7c97b401f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nite Date: Thu, 30 Oct 2025 05:14:51 +1100 Subject: [PATCH] update: README --- README.md | 2 +- pdf_convertor.py | 4 ++-- 2 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/README.md b/README.md index e62f47d..a8d8695 100755 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -31,7 +31,7 @@ 本项目使用 `config.ini` 文件来管理 API 密钥。请确保在运行程序之前,在项目根目录下创建 `config.ini` 文件,并按照以下格式配置您的 `GOOGLE_API_KEY`: ```ini -[api_keys] +[llms] GOOGLE_API_KEY = 您的Google API密钥 ``` diff --git a/pdf_convertor.py b/pdf_convertor.py index f91d662..24a72b3 100755 --- a/pdf_convertor.py +++ b/pdf_convertor.py @@ -130,8 +130,8 @@ def refine_content(md: str, images: dict[str, bytes], pdf: bytes) -> str: 2. **Explain image content**: Refer to charts, diagrams, and images in the PDF, and add descriptions after image citations so that complete information can be obtained through text descriptions even without the images. 3. **Correct list formatting**: The conversion may have flattened nested lists. Analyze the list structure in the PDF and restore the correct multi-level indentation in the Markdown. 4. **Correct mathematical formulas and symbols**: Convert plain text formulas into proper formula notation, for example, `Kmin` should be `$K_{min}`, and `E = hc/λ` should be `$E = \\frac{hc}{\\lambda}`. - 5. **Adjust headings**: Rename headings of the same level that have the same name according to the different content within the subsections to avoid duplicate same-level headings and ensure the outline is clear. - 6. **Translate**: Translate the content into Simplified Chinese. Proper nouns should retain their original expression during translation, for example, `Magnetic resonance imaging` should be translated as `磁共振成像(Magnetic resonance imaging, MRI)`. + 5. **Adjust headings**: Rename headings that have the same name according to the different content within the subsections to avoid duplicate same-name headings and ensure the outline is clear. + 6. **Translate**: Translate the content into Simplified Chinese. Proper nouns should retain their original expression during translation, for example, `Magnetic resonance imaging` should be translated as `磁共振成像(Magnetic resonance imaging, MRI)`. If the term appears multiple times, the original expression should be appended each time. Only output the adjusted Markdown text, without any other text content. """